Tema 14: Diálogos y expresiones cortas en lenguas kichwa, shuar y tsáfiqui
Página 239
EXPRESIONES EN LA FAMILIA – AYLLUKUNAWAN RIMARIKUNA
Yo me llamo Carlos | Ñukaka Carlos kani |
Yo soy estudiante | Ñukaka yachakuk kani |
Yo soy profesor | Ñukaka yachachik kani |
Yo soy de Italia | Ñukaka Italiamanta kani |
Yo tengo veinte años | Ñukaka ishkay chunka watata charini |
Mi papá se llama José | Ñuka taytaka José shutimi |
Mi mamá se llama Genoveva | Ñuka mamaka Genoveva shutimi |
Mi hermano se llama Luis | Ñuka wawkika Luis shutimi |
Mi hermana se llama Carolina | Ñuka panika Carolina shutimi |
Levántate temprano | Tutamanta hatiriy |
No duermas mucho | Ama yapa puñuychu |
Come lo que quieras | Munarishkata mikuy |
Come sólo lo que puedes | Ushakatalla mikuy |
Ayúdanos | Yanapay |
¿Te ayudo? | Yanapashachu |
¿Estás bien? | Alichu kanki |
¿Quieres comer? | Mikunayanchu |
¿Quieres dar un paseo? | Purinayanchu |
¿Quieres bailar? | Tushunayanchu |
Trae un poco de agua | Asha yakuta apamuy |
Cocinemos el almuerzo | Mikunata yanushun |
¿Quieres agua? | Yakuta munankichu |
¿Quieres escuchar música? | Takita uyanayanchu |
¿Quieres dormir? | Puñunayanchu |
¿Tienes sueño? | Puñunayakunchu |
¿Te ayudo con los deberes de la escuela? | Yachana wasipa ruranawan yanapashachu |
¿Te acompaño? | Kanwan pakta rishachu |
Gracias. | Yupaychani |
Suficiente | Chaylla |
Para siempre | Wiñaypa |
Amigos(as) por siempre | Wiñaypa mashikuna |
Cuenta conmigo | Ñukapash tiyanimi |
Estoy contigo | Kanwan kani |
Creo en ti | Ushaki yuyanimi |
Te aprecio | Kanta llakinimi |
Tú eres mi amigo(a) | Kanka ñuka mashimi kanki |
Quiero ducharme | Armanayanmi |
Quiero agua caliente | Kunuk yakuta munani |
Quiero agua fría | Chiri yakuta munani |
Tengo frío | Chirikun |
Tengo calor | Rupakun |
Que frío | Achachay |
Que calor | Araray |
Qué feo | Alalay |
Qué asco | Atatay |
Qué hermoso | Ananay |
Qué maravilla | Sumak |
Qué mala suerte | Chiki washa |
Lo siento | Imata rurashun |
Perdóname | Kishpichiway |
Vamos | Haku |
Sígueme | Katiway |
Continua | Kutin kutin |
Esfuérzate | Atiriy |
Amigos(as) hasta el fin | Wiñaypa mashikuna |
Juntos por siempre | Wiñaypa paktakuna |
Somos iguales | Shinapura kanchik |
Así me gusta que seas | Shina kachun munani |
Me gusta compartir | Yachashkata willayta alli kachini |
Me gusta ser solidario | Yanapayta alli kachini |
Me gusta colaborar | Churanata alli kachini |
Me gusta apoyar | Alli kachinata yachani |
Sigamos adelante | Ñawpaman katishun |
Somos chéveres | Allikunapacha kanchik |
Somos grandes amigos | Hatun mashikuna kanchik |
Te llamaré | Kayashami |
Te escribiré | Killkashami |
Te recordaré | Yuyarishami |
Te avisaré | Willashami |
Te daré la señal | Rikuchita rurashami |
Sinceramente | Tukuy shunkuwan |
Cordialmente | Tukuy khuyaywan |
Afectuosamente | Tukuy munaywan |
Atentamente | Kikimpi shuyashpa |
KICHWA.NET. (s. f.). EXPRESIONES EN LA FAMILIA – AYLLUKUNAWAN RIMARIKUNA. Recuperado de: https://www.kichwa.net/recursos-kichwa/ayllukunawan-rimarikuna-en-la-familia/